La meva foto
Rosa Roger
Soc Tècnic en Empreses i Activitats Turístiques, en Comerç Internacional i estudiant de la UOC de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades. La ferma experiència i el know-how en l'àmbit del Comerç Internacional i el coneixement de diverses llengües, em permet desenvolupar un ampli ventall de tasques de manera eficient i gaudir d'un perfil força adequat per a multinacionals. Participo de manera activa com a Community Manager i agitadora de divulgació cultural amb passió i fort compromís envers la ciència i les lletres.

Vermut Literari sobre L'Estrangera "Иностранка" de Dovlàtov


Ara que, com assistent, m'he estrenat en el vermut literari, em sento prou motivada per a freqüentar-n' he i si es donés el cas, organitzar-ne algun, tot i que també em plantejo d'altres formats i també varietat de gèneres.

Amb aquesta estrena, vaig tenir l'oportunitat de conèixer La Carbonera, la llibreria cooperativa del Poble-sec.

La Carbonera gaudeix d'una quantitat ingent de diverses tipologies de lleixes, desbordants de llibres de diferents gèneres, de nous, de segona mà (per allò de donar-los una segona oportunitat). I com que atenen que llegir no és només una activitat individual, s'organitzen diverses activitats per compartir allò que s'ha llegit.

Aquest dia de Novembre, el mestre traductor literari de rus i Doctor en Lingüística Miquel Cabal Guarro amb La Breu Edicions i Joan Vigó ens oferiren l'Estrangera "Иностранка" de Dovlàtov.

De fet, feia ja unes quantes setmanes que havia escollit i adquirit el llibre pel seu traductor, tot i que només en sóc coneixedora del seu model d'ensenyament i puc afirmar que és un docent extraordinari i amb qui he après molt al grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades a la UOC.

Amb el llibre a les mans i gens versada en literatura russa, aquest vermut literari m'ha permès quedar fascinada amb un dels vuit llibres de Dovlàtov traduïts per Miquel Cabal Guarro, tots de la mateixa editorial. Indiscutiblement motivadora la lectura d'alguns paràgrafs per Joan Vigó i l'argumentació de l'obra i biografia de l'autor per part del traductor amb La Breu Edicions per tal d'un cop acabada l'Estrangera, seguir amb la resta d'obres.

Aquí l'enllaç al fil de tuiter que copsa part de l'acte, gràcies a La Carbonera i l'anunci de La Breu Edicions.


D'esquerra a dreta: Miquel Cabal Guarro (traductor), 
Stieglitz_ip (La Breu Edicions) i Joan Vigó
Fotografia: Rosa Roger


Comentaris

Entrades populars