Vermut Literari sobre L'Estrangera "Иностранка" de Dovlàtov
Ara
que, com assistent, m'he estrenat en el vermut literari, em sento prou motivada
per a freqüentar-n' he i si es donés el cas, organitzar-ne algun, tot i que també
em plantejo d'altres formats i també varietat de gèneres.
Amb
aquesta estrena, vaig tenir l'oportunitat de conèixer La Carbonera, la
llibreria cooperativa del Poble-sec.
La
Carbonera gaudeix d'una quantitat ingent de diverses tipologies de lleixes,
desbordants de llibres de diferents gèneres, de nous, de segona mà (per allò de
donar-los una segona oportunitat). I com que atenen que llegir no és només una
activitat individual, s'organitzen diverses activitats per compartir allò que s'ha llegit.
Aquest
dia de Novembre, el mestre traductor literari de rus i Doctor en Lingüística
Miquel Cabal Guarro amb La Breu Edicions i Joan Vigó ens oferiren l'Estrangera "Иностранка" de Dovlàtov.
De
fet, feia ja unes quantes setmanes que havia escollit i adquirit el llibre pel
seu traductor, tot i que només en sóc coneixedora del seu model d'ensenyament i
puc afirmar que és un docent extraordinari i amb qui he après molt al grau de
Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades a la UOC.
Amb
el llibre a les mans i gens versada en literatura russa, aquest vermut literari
m'ha permès quedar fascinada amb un dels vuit llibres de Dovlàtov traduïts per Miquel Cabal Guarro, tots de la
mateixa editorial. Indiscutiblement motivadora la lectura d'alguns paràgrafs
per Joan Vigó i l'argumentació de l'obra i biografia de l'autor per
part del traductor amb La Breu Edicions per tal d'un cop acabada
l'Estrangera, seguir amb la resta d'obres.
Aquí
l'enllaç al fil de tuiter que copsa
part de l'acte, gràcies a La Carbonera i l'anunci de La Breu Edicions.
D'esquerra a dreta: Miquel Cabal Guarro (traductor),
Stieglitz_ip (La Breu Edicions) i Joan Vigó
Fotografia: Rosa Roger
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada