La meva foto
Rosa Roger
Soc Tècnic en Empreses i Activitats Turístiques, en Comerç Internacional i estudiant de la UOC de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades. La ferma experiència i el know-how en l'àmbit del Comerç Internacional i el coneixement de diverses llengües, em permet desenvolupar un ampli ventall de tasques de manera eficient i gaudir d'un perfil força adequat per a multinacionals. Participo de manera activa com a Community Manager i agitadora de divulgació cultural amb passió i fort compromís envers la ciència i les lletres.

"Les Conteuses", creadores dels contes de fades.


La gran majoria de revolucions s'inicien de forma discreta a la narrativa. 
Els contes de fades en resulten un bon exemple.

Les dones que van crear els primers contes de fades eren força més radicals que el que els Germans Grimm ens han fet creure. Els primers contes de fades eren crítiques al patriarcat. És per això que necessitem fer reviure el seu llegat.

L'afirmació popular de què els contes de fades han evolucionat exclusivament de la tasca trobadoresca és un mite. Aquests, van ser creats amb gran esforç per les "conteuses" o narradores, un cercle aristocràtic d'escriptores franceses del s.XVII.

A les darreries del regnat de Lluís XIV, la societat francesa esdevingué religiosa i conservadora d'una manera ben radical. Clergues destacats prohibien obres de teatre i d'altres formes d'art com ara les novel·les d'autores.

Durant aquest període, la vida de les dones girava en torn la submissió total. Se les casava vora els quinze anys amb homes sovint força més grans. Unions concertades per protegir la propietat familiar. No podien divorciar-se ni treballar, com tampoc controlar les seves herències. I mentre als marits se'ls permetia tenir amants, les dones podien ser castigades i enviades a un convent durant dos anys, només pel fet de l'existència d'una rumorologia sobre un possible "affaire".

En aquest medi repressiu de les darreries del s.XVII a França, els contes de fades es van cristal·litzar com a gènere. Eren interpretats i recitats als salons literaris i, des del 1697, els contes de fades de la Baronessa Marie Catherine d'Aulnoy, la Comptessa Heriette-Julie de Murat, Mademoiselle l'Héritier i Madame Charlotte Rose de la Force van ser publicats a Biblioteca Blava, en format d'una sèrie de llibrets assequibles i col·leccionables que va permetre que circulessin per tots els nivells de la societat, esdevenint best-sellers fins a finals del S.XVIII, tot i que foren el centre de crítiques constants.

Aquestes històries i els seus autors eren homenatjats com a nova tendència a "La Mercure Galant", la revista vigent d'aquell temps a París. Aquest gènere subversiu incorporava motius i tropes de la mitologia clàssica, la codificació de la cavalleria medieval, les faules de "La Fontaine" i les novel·les de les primeres escriptores franceses feministes Mademoiselle de Scudéry i Madame la Fayette.

Podem per tant afirmar, que la Baronessa Marie Catherine d'Aulnoy, creadora del terme "conte de fées" o "conte de fades", no necessitava un altre heroi quan va publicar la seva primera contalla el 1690. Felicite, la seva ingeniosa reina de les fades, era una vertadera heroïna. Regnava en un magnífic imperi i cobria al Príncep Adolf amb devoció i regals. I va ser finalment abandonada, quan ell, sacrificant la seva felicitat mútua, començà a cercar la fama i la glòria.

El tema central dels contes de Marie Catherine d'Aulnoy era la reprovació dels matrimonis arranjats. Les seves heroïnes eren agents dels seus propis destins.

D'aulnoy i les seves coetànies utilitzaven l'exageració, la paròdia i les referències a altres històries per tal de desestabilitzar els costums i les convencions que reprimien la llibertat i la institució de les dones. De mentre que la recerca continuava sent l'amor, la Baronessa va prendre immensa cura d'entretenir a les lectores.

Al conte "L'Ocell Blau", la particular vitalitat del Príncep Encantador de D'Aulnoy, encara resulta atractiu als lectors actuals. Llargues hores d'atenta i permanent conversa a més de devoció per alimentar la seducció de la princesa. Però aquesta també provoca de manera suau i va minant el codi amorós cavalleresc. A "Finette Cendron" una variant de la Ventafocs, el príncep pateix una vida amenaçada per atacs d'enamorament:

“Des d'aquell dia es va negar a menjar, I el seu aspecte es va sotmetre a un gran canvi; va esdevenir groc com el codony, prim, melancòlic i deprimit. [...] Observant-lo contínuament durant tres dies i tres nits, van concloure que estava enamorat i que moriria si no li trobaven un remei.

D'Aulnoy, per tant, fou la precursora d'aquesta ficció i fantasia específiques. Genuïna en els seus mons i reialmes artesanals en miniatura, inseria crítiques al patriarcat, a través de la inefectivitat, passivitat i absurditat dels reis, governants i pares.

Totes les narradores van crear els arquetips de les heroïnes dels nostres contes de fades clàssics: la Ventafocs, la Bella Dorment i Rapunzel. Tanmateix els contes eren complexes i de moral ambigua. Anaven dirigits a adults educats i no a un públic infantil. Les històries eren llargues, com novel·les i incorporaven uns personatges ben desenvolupats, diàlegs i arguments complicats. En general divagaven, de manera que brodaven un tapís extravagant de meravellós detall.

Al s.XIX, quan els Germans Grimm van encetar el seu projecte de recull i publicació de contes populars, van prescindir de "les conteuses" com a no representatives de la veu del poble. Tanmateix, els acadèmics han considerat que la teoria que els contes de fades dels Germans Grimm tenen una relació lineal amb els contes populars és nacionalista i masclista, perquè la contaire era generalment una dona inculta. Un rumor ben absurd.
És necessari redreçar per tant aquesta falsa creença, perquè defuig del reconeixement de les contribucions d'aquestes autores. Les seves històries continuen dins la nostra cultura actual en altres formats com: el manga, les novel·les gràfiques, les pel·lícules, les novel·les i les sèries de televisió.

La història de les contaires franceses és una història oblidada que necessita ser reexplicada. Una crònica en què les autores inviten a imaginar força més llibertat a les vides dels seus lectors. Al cap i a la fi, els ensenyaven a exercir l'autoria d'una de les nostres tasques més fonamentals: el fet de poder escollir la persona a qui estimem.

La nova novel·la de Melissa Ashley The Bee and the Orange Tree" –"L'abella i el taronger" explora la vida de Marie Catherine's d'Aulnoy. S'acaba d'editar a través d'Affirm Press.


Baronessa Marie Catherine d'Aulnoy


Editorial: Librairie Hachette, Paris
Il·lustracions de Lola Anglada

Comentaris

Entrades populars